חד גדיא הטורף
- פיני ונועה

- 8 באפר׳
- זמן קריאה 1 דקות
עודכן: 10 באפר׳
הים נגמר חג הפסח של 2026.
היום גם הכריז נשיא ארה״ב דונלד טראמפ על הפסקת אש.
והיום גם קיבלתי מפיני את שני הסרטונים המצורפים מטה.
הראשון מופע מחול מרגש של הסטודיו למחול של תומר גולן . (עם המילים של חוה אלברשטיין מ 1989)
והשני, הלחן המקורי של בראנדוארדי שהפך אותו ללהיט בסוף שנות ה 70. (שם הגדי הוא עכבר)
"הָיִיתִי פַּעַם כֶּבֶשׂ וּגְדִי שָׁלֵו הַיּוֹם אֲנִי נָמֵר וּזְאֵב טוֹרֵף"
התחקות אחר התפתחות הטקסט של ההגדה המסורתית של פסח היא מלאכה מסובכת להפליא. בצד מרבית הקטעים בהגדה הלקוחים מהתנ"ך, מהמשנה ומהמדרשים השונים, את העדות המוקדמת ביותר לקיומם של הפיוטים העממיים 'חד גדיא' ו'אחד מי יודע' אנו מוצאים רק במאה החמש-עשרה. חד גדיא, הפיוט הכתוב ארמית משובשת שולב לראשונה בכתב יד של הגדת פסח משנת 1590 הידועה בשם 'הגדת פראג'. שם הוא מופיע בשתי שפות: הארמית המוכרת לנו, ולצידה – תרגום ליידיש.
המסר המקורי של הפיוט בדבר עליונות האל על כל היצורים בעולם היה זה שהכניס את הפיוט אל הגדת הפסח, אך מה שמשך יוצרים אחרים, הייתה דווקא ההזדהות עם הגדי התמים, הראשון ליפול קורבן במרחץ הדמים ההולך ומחריף.
בשנת 1989 כתבה חוה אלברשטיין את השיר 'חד גדיא' שנכלל באלבומה "לונדון". הגרסה החדשה של אלברשטיין לפיוט מבוססת על עיבוד קודם של הזמר האיטלקי אנג'לו ברנדוארדי משנת 1976. הדמיון לגרסה האיטלקית, הנקראת באיטלקית: ביריד המזרח, הוא רק בלחן ולא במילים.

תגובות